没精打采的英文
英语翻译
- cry the blues
- have afit of the blues
- lassitude
- yellow about the gills
参考释义
- 没精打采[méijīngdǎcǎi]
- -beoutofspirits;beacuptoolow;dispiritedanddiscouraged;withthewindtakenoutofone'ssails;dejected;flat;inanimate;indifferent;languid;slack;slouching;spiritless;bedisheartened[dispirited];beinlowspirits;bein[get;have]theblues;belistless;beoutofhumour;downcast;haveafitoftheblues;lackadaisical;outofsorts
实用例句
- 我已经有一段时间没精打采了,因而我想我需要休假了。
I've been feeling out of spirits for some time, and I think need a holiday. - 孩子们累了,没精打采地跟在父母後面。
The tired children trailed along behind their parents. - 上星期把她愁得没精打采。
The anxieties of the past week had left her exhausted.